Pick-upnaalden.nl: pickupnaalden, grammofoonnaalden, platenspelernaalden en elementen.

In het Nederlands:

Wij moeten u helaas mededelen dat ons bedrijf door onvoorziene privéomstandigheden gesloten is. Wij weten helaas niet hoe lang een en ander nog gaat duren. Mocht Pick-upnaalden.nl weer zoals vanouds functioneren, dan geven wij dat op deze plaats aan. Wij raden u dus aan om over een aantal dagen nog eens te kijken of deze boodschap er nog staat. Excuses voor de overlast. Fred en Erna Caris

In English:

We regret to inform you that our company is closed due to unforeseen private circumstances. Unfortunately, we do not know how long this will take. Should Pick-upnaald.nl function as usual again, we will indicate this here. We therefore advise you to check again in a few days if this message is still there. Sorry for the inconvenience. Fred and Erna Caris

Auf Deutsch

Wir bedauern, Ihnen mitteilen zu müssen, dass unser Unternehmen aufgrund unvorhergesehener privater Umstände geschlossen ist. Leider wissen wir nicht, wie lange dies dauern wird. Sollte Pick-upnaald.nl wieder wie gewohnt funktionieren, werden wir dies hier angeben. Wir empfehlen Ihnen daher, in einigen Tagen erneut zu prüfen, ob diese Nachricht noch vorhanden ist. Entschuldigen Sie die Unannehmlichkeiten. Fred und Erna Caris

En français

Nous avons le regret de vous informer que notre entreprise est fermée en raison de circonstances privées imprévues. Malheureusement, nous ne savons pas combien de temps cela prendra. Si Pick-upnaald.nl fonctionne à nouveau comme d'habitude, nous l'indiquerons ici. Nous vous conseillons donc de vérifier à nouveau dans quelques jours si ce message est toujours là. Désolé pour le dérangement. Fred et Erna Caris